37 C.F.R. § 1.69

Foreign language oaths and declarations

Read at: eCFRecfr.gov CornellLII GovInfogovinfo.gov CasesGoogle Scholar

(a) Whenever an individual making an oath or declaration cannot understand English, the oath or declaration must be in a language that such individual can understand and shall state that such individual understands the content of any documents to which the oath or declaration relates.

(b) Unless the text of any oath or declaration in a language other than English is in a form provided by the Patent and Trademark Office or in accordance with PCT Rule 4.17(iv), it must be accompanied by an English translation together with a statement that the translation is accurate, except that in the case of an oath or declaration filed under § 1.63, the translation may be filed in the Office no later than two months from the date applicant is notified to file the translation.

(35 U.S.C. 6, Pub. L. 97-247) [42 FR 5594, Jan. 28, 1977, as amended at 48 FR 2711, Jan. 20, 1983; 62 FR 53189, Oct. 10, 1997; 69 FR 56540, Sept. 21, 2004; 70 FR 3890, Jan. 27, 2005]
Notes of Decisions
Cited in 1 case, 1999–1999 · leading case: Seiko Epson Corp. & Epson Am., Inc. v. Nu-Kote Int'l, Inc. & Pelikan Produktions, A.G., Defendants-Cross, 190 F.3d 1360 (Fed. Cir. 1999).
Seiko Epson Corp. & Epson Am., Inc. v. Nu-Kote Int'l, Inc. & Pelikan Produktions, A.G., Defendants-Cross, 190 F.3d 1360 (Fed. Cir. 1999). · cites it 3× “II UNENFORCEABILITY Epson appeals the ruling that the four Suzuki patents are permanently unenforceable based on the patentees’ failure to comply with 37 C.F.R. § 1.69 : 37 C.F.R. § 1.69 Foreign language oaths and declarations (a) Whenever an individual making an oath or…”
Annotations are extracted automatically from the opinions in the Syfert caselaw corpus and ranked by authority, recency, and treatment. Dots show Syfertize treatment of the citing case itself.